<…> 哀吾生之須臾,羨長江之無窮;挾飛仙以遨遊,抱明月而長終;知不可乎驟得,托遺響於悲風。”蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,而天地曾不能一瞬;自其不變者而觀之,則物於我皆無盡也。

蘇軾----赤壁賦

 <…> И изрек он, мой гость:

«Опечалился я: жизнь — это миг!

Полон зависти я: бесконечно теченье Чанцзян!

Если б вечно лететь мне, подобно небесным святым!

Если б яркость луны я был в силах навечно постичь,

Потому-то и тонут мелодии музыки в скорбных ветрах…»

 

Я сказал ему так:

«А доподлинно знает ли гость,

Что такое — вода, что такое — луна?

Все идет чередой, как вода, как теченье реки,

Все идет чередой, но ничто никогда не уйдет.

И луна — то кругла, то ущербна, но вечно — луна,

И не в силах никто увеличить-уменьшить ее,

Ибо если изменчивость ставить началом начал,

В миг единый не в силах мы вечность постичь.

Если ж будем считать постоянство за первоисток,

То и я, и мой гость, да и все, что мы видим вокруг, —

Вечно все!...»

Су Ши. Фу о Красных скалах (I). Пер. И.С. Голубева

 

LN GRN02

 

 rb01

 

rb02

 

rb03

 

rb05

 

rb051

 

rb06

 

rb07

 

rb08 

 

rb09

 

rb10

  

rb12

 

rb13

 

rb14

 

rb15

 

rb16

 

rb17

 

rb18

 

rb19

...Вясной светлы сок прарывае бяросту

I рэкі сплаўляюць у мора свой панцыр.

Вясною на елчыных лапах адростваюць

Светла-зялёныя пальцы.

I гладзяць яліны свой ельнік малы

I пацеркі дораць з янтарнай смалы...

(Пімен Панчанка. Белыя яблыні)

rb191

 

rb21

 

rb22

 

by 28new

 

rb23

…Крынічкі вузенькая ложа

І елка ў пары з хваіною,

Абняўшысь цесна над вадою,

Як маладыя ў час кахання,

Ў апошні вечар расставання.

(Якуб Колас. Новая зямля)

 

rb24 

 

rb25

 

 

rb28

 

rb29

 

rb30 

 

rb31

 

…Сонца за борам жар-птушкай садзiцца,

Штосьцi спявае пяшчотнае бор,

Пахне чабор...

Пахне чабор…

(Пятрусь Броўка. Пахне чабор)

rb32

 

А за сьцяной сьмяецца поле,

Зіяе неба з-за вакна —

І думкі мкнуцца мімаволі

Туды, дзе расьцвіла вясна,

Дзе блішча збожжа ў яснай далі,

Сінеюць міла васількі,

Халодным срэбрам ззяюць хвалі

Між гор ліючайся ракі.

Цямнее край зубчаты бора...

І тчэ, забыўшыся, рука

Заміж персідскага узора

Цьвяток радзімы васілька.

(Максiм Багдановiч. Слуцкія ткачыхі) 

rb33

 

Каб любіць Беларусь нашу мілую,

Трэба ў розных краях пабываць.

Зразумееш тады, чаму з выраю

Жураўлі на Палессе ляцяць.

(Алесь Ставер. Жураўлі на Палессе ляцяць)

rb34

 

С наилучшими пожеланиями,

Сергей Филонов 

P.S. Синеокая — литературно-поэтическое название Беларуси

P.P.S. Все фотографии сделаны мною в Республике Беларусь

 


  

Contribute!